Переводчик на съемочной площадке может работать как с устным, так и с письменным переводом. Он обеспечивает коммуникацию между участниками съемки, если команда состоит из людей, говорящих на разных языках. Это могут быть переводы инструкций, коммуникация между режиссером, актерами и другими членами команды.
Задачи переводчика:
Перевод диалогов и сценария: перевод текстов сценариев, диалогов и других материалов для съемок, если проект международный или включает многоязычную аудиторию.
Синхронный перевод: перевод в режиме реального времени во время съемок, если это необходимо для общения между актерами, режиссерами и другими членами команды.
Перевод документации: перевод технической документации, контрактов и других необходимых документов.
Ставка по рынку
Ставка переводчика на рекламном проекте зависит от опыта, масштаба проекта и выполняемых специалистом задач.